![]() |
||
| |
|
The old bridge One night between sunset and river / On the old bridge we stood, you and I./ Will you ever forget it, I queried, / That particular swift that went by? / And you answered so earnestly: Never! Oh what sobs made us suddenly shiver / What a cry life emitted in flight! / Till we die, till tomorrow, for ever, / You and I on the old bridge one night.
(Vladimir Nabokov) |
De oude brugMet de avondzon rood in het water Stonden wij, jij en ik, op de brug; En ik vroeg je, vergeet je later Die zwaluw daar hoog in de lucht? En recht uit je hart zei je: “Nooit!” Wat een tranen en wat een ontroering, Wat een schreeuw om te leven was dat! Tot we sterven, tot morgen, voor altijd, Jij en ik op die brug, die nacht.
(Vertaling Arie van der Krogt) |