Meer over Arie van der Krogt Neem contact op met Arie van der Krogt Bestel cd's van Arie van der Krogt
Arie van der Krogt
Startpagina
Zoeken
 
Stuur deze pagina door
Print deze pagina

Pied Beauty

Glory be to God for dappeld things / For skies of couple-colour as a brinded cow; / For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-fallls; finches' wings; / Landscape plotted and peced-fold, fallow, and plough; And all trades, their gear and tackle and trim.
Alle things counter, original, spare, strange; / Whatever is fickle, freckled (who knows how?); / With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
He father-forth whose beauty is past change; / Praise him.

(G.M. Hopkins)

 

Dit gedicht was in september 2003 de opdracht die de leden van het Vertaalgenootschap Weerklank kregen van één van hun leden. Weerklank bestaat uit iets meer dan tien leden, die om de twee maanden een Engels (of Duits) gedicht vertalen. Met plezier! 

 

 

 
 

Bonte Schoonheid

 

Ere zij God voor gespikkelde dingen

  Voor luchten tweekleurig gevlekt als een koe;

      Voor forel die met rossige stippeltjes zwemt;

Kastanjes als vuurkooltjes, vleugels van vinken;

   Landschap in lapjes, braak en geploegd;

       Gereedschap, gerei op ‘t gebruik afgestemd.

Al het dwarse, het vreemde, het zonderlinge,

    En alles met spikkels, sproeten (wie weet hoe?)

       Vlug, langzaam; zoet, zuur; goudglimmend, gedemd;

Die oerbron wiens schoonheid voor altijd blijft blinken

                              Loof hem.