Meer over Arie van der Krogt Neem contact op met Arie van der Krogt Bestel cd's van Arie van der Krogt
Arie van der Krogt
Startpagina
Zoeken
 
Stuur deze pagina door
Print deze pagina

Van de familie Van der Krogt is een uitgebreid overzicht te vinden op internet. Verre achterneef Peter van der Krogt verzamelde alle Van der Krogten en Van der Kroften die vanaf 1471 zijn geboren. Het resultaat is een indrukwekkende genealogie.

 
 

Hoe het leven zich ertussen voegt

Arieboek - Arie van der Krogt 
probeert als liedjesschrijver woorden te geven aan het Rotterdamgevoel. Dat is te horen op de cd’s die hij produceerde met veelzeggende titels als Opgerolde Mouwen en Zouwe de Touwe ’t Houwe. Ook in zijn sonnetten, die regelmatig in het Rotterdams Dagblad verschijnen, klinkt een Rotterdams geluid door.
In één van die gedichten zegt hij: “Bepalend voor een stad zijn niet de stenen, maar hoe het leven zich ertussen voegt.”

Dat is ook het thema van zijn werk bij de gemeente Rotterdam, waar hij zich inzet voor het debat en de dialoog in Rotterdam. Hij doet dit vanuit de afdeling communicatie van de gemeente Rotterdam.


Daarnaast vertaalt Arie van der Krogt gedichten. In 1997 verscheen zijn vertaling van de Sonnetten van William Shakespeare bij uitgever Ad. Donker.  Momenteel is hij bezig met het vertalen van de gedichten van W.H. Auden. Volgend jaar zal deze vertaling in boekvorm verschijnen. Op de site zijn ook vertalingen van diverse andere dichters te vinden en enkele artikelen die hij publiceerde in de NRC.

Arie van der Krogt is getrouwd met Símone Akkerman en de jongste zoon van Piet van der Krogt en Marie Schakenbos. Het verhaal van zijn familie is te vinden in een artikel dat Jan van Gent in 1991 schreef over de kermisfamilie Van der Krogt

Terug naar de startpagina