Alles van Rotterdam –                                 Alles van Arie van der Krogt
30 mei 2012 – 20:32 | Reacties uitgeschakeld voor Alles van Rotterdam – Alles van Arie van der Krogt

Alles van Rotterdam – Alles van Arie van der Krogt is een verzamel-cd, met alle Rotterdamse liedjes die ik schreef. Afkomstig van de twee eerdere cd’s Opgerolde Mouwen en Zouwe de Touwe het Houwe. Aangevuld …

Read the full story »
Arie Zingt

liedjes over Rotterdam en ander moois

Arie Vertaalt Gedichten

uit diverse talen in nieuwe poëzie

Arie Vertaalt Shakespeare

alle 154 sonnetten

Arie Timmert a/d Weg

met optredens, cd’s, boeken, filmpjes, enz

Home » Arie Vertaalt Shakespeare

Sonnet 18

Submitted by on 8 januari 2011 – 14:38No Comment


Sonnet 18

Zal ik je met een zomerdag vergelijken?
Veel zachter en veel zonniger ben jij.
Te snel weer moet de tijd van zomer wijken;
De wind striemt soms de bloesems al in mei.

Het hemeloog kan soms verblindend zijn
En dan weer is zijn schijn van korte duur,
Waardoor de glans van schoonheid weer verdwijnt
Door ’t lot of door de loop van de natuur.

Jouw zomer zal voor eeuwig zomer blijven,
En nooit jouw pracht verloren laten gaan;
De dood zal jou niet in zijn schaduw krijgen,
Zolang jij in mijn zinnen blijft bestaan.

Zolang als er nog iemand leest en leeft,
Zolang leeft ook de zin die leven geeft.

(vertaling: Arie van der Krogt)

Mijn vertalingen van alle sonnetten zijn te vinden in  “Sonnetten van Shakespeare”, uitgegeven in 1997 bij Ad.Donker, Rotterdam (ISBN 90 6100 444 6).

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=L-w6DFe_tdg]

Comments are closed.